Pe aʻu lele i luga aʻe o le vasa tele ma e le gata, sa ou ofo i le matagofie o galu o le la i lalo. O le vasa na fa'aloaloa atu i le tafailagi, o se siva mata'ina o le malamalama ma le gaioiga. Ae o le mea moni na pu'eina ai laʻu va'ai o le motu o tagata o lo'o aau fa'asaga i le tai.
Mai loʻu nofoaga i luga, sa ou vaʻai atu i lo latou tauivi, o a latou aau uma o se taua faasaga i le malosi o le lalolagi. Sa latou aau ma le naunautai, o o latou foliga na tusia i le faaiuga, ae na iai lava se lagona o le vaivai i totonu ia i latou.
Fa'ate'ia ma fiafia, sa ou vala'au atu ia i latou, o lo'u leo e pa i le ea. 'Va'ai i luga! E iai se auala faigofie!' Ae o aʻu upu na foloina e le matagi, e le'i fa'alogoina ma le amana'ia e i latou i lalo.
CHAPTER II. THE ROCKS OF REALITYFa'amalosi e maua lo latou fa'alogo, sa ou amata lafo ma'a laiti i le vai. O le paʻu laiti na feiloaʻi ma le ita nai lo le malamalama. O lea, sa ou pikiina maa tetele, faamoemoe o le faalavelave tele o le a latou taofi ma tilotilo i luga.
Ae nai lo le fa'ate'iina o i latou, na'o maa na fa'aopoopo i lo latou tauiviga. Sa foliga mai ua ita, e oo lava i le ita, o le aafiaga taitasi na o le faateleina o lo latou naunautaiga e aau malosi. O nisi na amata ona tausi manu'a, o lo latou tauiviga o se fa'ailoa, va'ai ia i latou lava o ni tagata afaina o se malosi e le vaaia.
Na aliali mai pepe fou, o latou mata e lautele i le le sala, vave ona auai i le motu. Sa latou fa'ata'ita'i i gaioiga a i latou o lo'o si'omia ai i latou, e le iloa ai e iai se isi ala.
CHAPTER III. THE SHIFT OF SURRENDERSoo se taimi, e oo atu le tagata aau i se tulaga o le vaivai ma le faamaulalo. I lena taimi o le faamatuu atu, o le tai o le a sui mo i latou. E le toe tauivi, na amata ona latou opeopea, aveina malu e le tafe i le itu faafeagai.
O nei tagata na fausia ni vaega laiti, opeopea ese mai le to'atele. E le toe fetaui ma le motu tele, o lo latou taulaiga o lo'o tumau pea i le tauiviga le aunoa fa'asaga i le tai. Nai lo lena, o nei vaega laiti sa latou faʻaaluina lo latou taimi e mafaufau ai, malamalama, ma taliaina le tafe o le olaga.
CHAPTER IV. THE REVELATION OF THE ISLANDA o latou opeopea ma mafaufau, na amata ona alia’e mai se motu i le tafailagi, sa natia muamua mai le vaai. Fa'asaga i le itu sa'o, sa mafai nei ona latou va'ai i le mea e le'i mafai ona latou va'ai muamua.
O le motu na fai ma sui o latou moni, o le mafuaaga o lo latou olaga. Fa'amalieina ma fa'amalosi, sa latou amata aau atu i ai, o a latou aau ua fetaui lelei ma le tafe lagolago.
CHAPTER V. THE FLOW OF PURPOSEFaatasi ai ma le tafe o le tai e fesoasoani i lo latou malaga, sa latou aau faigofie, i le tafe o le olaga. O tauiviga o le taimi ua tuana'i sa foliga mai o ni manatuaga mamao, ua suia i se lagona o le faamoemoe ma le taiala.
Sa ou matamata mai luga, ua ou mitamita. Va'ai atu ia i latou o lo'o taliaina lo latou ala moni, sa ou avatu ia i latou se fa'ailoga o le fa'afeiloa'i ma le fa'amalosi.
CHAPTER VI. SURFING TOWARDS DESTINYA o latou latalata atu i le motu, na suia galu i se malosi malosi ae agamalu, tuleia i latou i luma. Na latou amata ona faase'e i luga o le tumutumu o galu, tietie ma le fiafia ma le fiafia agai i lo latou taunuuga.
O le malaga na suia ai i latou. O le mea na amata o se tauiviga faasaga i le tai na avea ma se siva fetaui lelei ma ia. Sa latou maua lo latou moni, o lo latou faamoemoe, ma le uiga o le olaga.